“词”与“辞”虽然同音,但在现代汉语中含义有别。“词”是语言结构中的基本单位,能独立运用,具有声音、意义和语法功能;构成说话或诗歌、文章、戏剧中的语句。而“辞”只是指“优美的语言”。按照先秦的语用实际理解,“词”指单个的字词,“辞”指成句、成篇的话语。但是,自汉以来,“词”也指成句、成篇的话语,于是“词”“辞”同义并且形成了一系列异形复合词。在许多合成词里,二者是通用的。例如:词典和辞典、词赋和辞赋、词藻和辞藻、词讼和辞讼、词令和辞令、祝酒词和祝酒辞,等等。通俗些的,如欢迎词、告别词、创刊词、发刊词、唱词、歌词等,用“词”;文雅一些的,如辞章、辞令、辞藻等,用“辞”。通常情况下,“词”和“辞”在言词和文词的意义上是可以通用的。比如“陈词”和“陈辞”,都是表示陈述言辞的意思。从历史上看,汉代以前,“辞”比“词”要用得普遍些,汉代以后,“词”逐渐代替了“辞”。
“词”与“辞”的相同之处是:作为“言词”“词句”义项使用时,“辞”与“词”相同。现在“辞”与“词”在使用过程中通用情形很多,如“辞典”与“词典”通用,指收集词汇加以解释供人查阅参考的工具书。指称义略有不同:“词典”表示所收条目以词为主体;“辞典”表示所收条目以知识性词目为主体。又如“辞章”与“词章”通用,同为韵文和散文的总称,或指文章的写作技巧,即修辞;再如“辞令”与“词令”通用,指交际场合应对得体的话语。
“词”与“辞”不同之处有二:一是作为古典文学的文学体裁来说,“辞”和“词”是指两种不同的文体。“辞”本来专指“楚辞”,后来又指一种文体,如汉武帝《秋风辞》、陶渊明《归去来兮辞》,也指古体诗的一种,如《木兰辞》。而“词”则指一种由五言诗、七言诗和民间歌谣发展而成,萌芽于隋唐之际,与燕乐的兴盛有关(一说萌芽于南朝),形成于唐代,盛行于宋代的韵文形式,又叫“长短句”。“词”分小令、中调、长调三种,小令只有一段,中调、长调一般分为上下两阕,因此“楚辞”不能写成“楚词”,“宋词”不能写成“宋辞”,“词话”不能写成“辞话”,“词牌”不能写成“辞牌”等。二是就“动作”之义讲,“辞”有告别、请求解除、推托、躲避和解雇等意思,如“推辞”“辞别”“辞职”“辞退”“辞行”“辞让”“辞岁”等,而“词”则没有“动作”之义。
值得注意的是:在成语中,原来用“词”就不能改用“辞”,反过来也是如此。如“义正词严”“万死不辞”等等。