这个成语是什么意思呢?《现代汉语词典》(第7版):“家家户户的人都从巷子里出来(观看或参加某些大的活动等),多用来形容庆祝、欢迎等盛况。”《汉语成语考释词典》:“家家户户的人都奔向一个地方,以致街道空荡荡的。形容庆祝、欢迎的盛况或新奇的事物轰动居民的景象。”其他辞书的释义也大致相同。
“万人空巷”最早出自宋代苏轼《八月十七日复登望海楼》诗,“赖有明朝看潮在,万人空巷斗新妆”,是说杭州千家万户都离家到钱塘江边观潮,以致往日热闹的街巷空无行人了。
以上三例中的“万人空巷”与其最初意义一脉相承,没有什么变化。
这种新用法多用来形容电台、电视台的节目效果好,吸引观众,表示的意义是众多人在家里收听广播、收看电视,致使“街巷空了”,近似“使动”用法。
有学者认为这种新用法是误用,也有学者提出这里“巷”应灵活解释为住宅文意才能通,不过巷和宅实在没有语义关系。
另外,笔者在搜集语料时找到一类和“万人空巷”相关的词,叫作“净街王”。例如:
这里“净街王”中的“街”跟“万人空巷”中的“巷”相呼应,“巷”就是“街巷”。
其实,“万人空巷”产生新义是有其原因的:
一是成语内部的构造,这是新义产生的内部原因;
二是社会生活的变化,这是新义产生的外部原因。
先说内因。“万人空巷”字面义是指:众多人(离开了居住的街巷),使巷子空了。
而这个成语要表达的是造成这种现象的原因,也就是众多人聚集某处做庆祝、欢迎等活动的盛况。这种用现象表示效果是汉语常见的表达手段,例如“汗颜”是因为羞愧而使得脸上出汗,所以就用“汗颜”表示羞愧。
“万人空巷”字面上并没有说明“人”去哪里了。
这就有两种可能,一是众多人都去某个地方,搞庆祝、欢迎活动造成街巷空了;二是众多人都回到自己家里,收听广播或收看电视造成街巷空了。“万人空巷”最初的用法是指前者,但是后者为“万人空巷”的用法演变提供了空间。
再说外因。在科技尚不发达的时代,人们听评书、看节目或参加某种活动都要到一定的场所。现在社会发展了,收音机、电视机已经非常普及,人们在家里就可以收听、收看播送的节目。尤其是电视,可以说其折射了社会变迁,从“万人空巷”围观黑白电视机到高清电视普及百姓人家,贯穿了中国人的生活记忆。
综上,“万人空巷”新用法的产生是有迹可循的,从具体到抽象,使用的语境有迁移和泛化的趋势。笔者查到的最早用例见于1988年7月5日《人民日报》一篇题为《电视文化漫议》的文章:
一台除夕电视晚会,能有比三个西欧人口加起来还要多的观众同时收看;一部出色的电视剧播出,万人空巷……
这一用例距今已有30多年,而且近些年来的使用频率也逐渐增高。仅《人民日报》2009—2018十年间,“万人空巷”的用例共83例,其中原用法65例,新用法18例,约占22%。这说明“万人空巷”的新用法使用频率逐渐增加,我们应该关注这类语言现象发生的机制和规范性研究。