小便的发音
你发现了吗?翅膀的手臂和膀胱其实是同一个词,只是气质完全不同。“一”字是吴语的一个复合词,读作“FIAào”,意思是不想要。菲奥拥有一切。我想知道是否有giao。
西瓜视频里的大象真的很白。很好吃,但是饺子的下一句话很舒服但是颠倒了。不是你想的那样。
有些歌词喜欢用boom shakalaka这个短语。其实是模拟扣篮的声音,轰就是进球的声音,沙卡拉卡就是架子晃动的声音。
这是足球,篮球是篮球,但羽毛球不是球。他的英文名是羽毛球,伯明翰。正是因为这项运动起源于英国格洛斯特郡的博因顿庄园,人们后来才用这个庄园的名字来称呼这项运动。
鸡皮疙瘩在英语里叫鸡皮疙瘩。
英语老师喜欢从例如写例句开始,例句是example gratia的拉丁文缩写,意思是举例。同一个问号起源于拉丁语,起初缩写为qo,后来逐渐演变成现在的问号。
我们日常使用的很多汉语其实是外语的音译。比如,普罗大众无产阶级,歇斯底里,天妇罗。甚至地名也可以音译。在江西九江的牯岭镇,因为气候凉爽,被一位英国传教士命名为降温,音译为牯岭。
事实上,“pee”这个词的正确发音是“niào su”而不是“niào niào”。这些年你读对了吗?